Keine exakte Übersetzung gefunden für معلوماتية إعلامية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch معلوماتية إعلامية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • An increasing number of countries are successful in exporting services such as tourism, transport, construction, audiovisual, computer and information services, and business and professional services, particularly through Modes 1 and Mode 4.
    وثمة عدد متزايد من البلدان نجح في تصدير خدمات من قبيل السياحة والنقل والتشييد والخدمات السمعية - البصرية والحاسوبية والمعلوماتية والإعلامية، والخدمات التجارية والمهنية، وبخاصة بواسطة الأسلوب 1 والأسلوب 4.
  • An increasing number of countries are successful in exporting services such as tourism, transport, construction, audiovisual, computer and information services, business and professional services, particularly through mode 1 and mode 4.
    وثمة عدد متزايد من البلدان نجح في تصدير خدمات من قبيل السياحة والنقل والتشييد والخدمات السمعية - البصرية والحاسوبية والمعلوماتية والإعلامية، والخدمات التجارية والمهنية، وبخاصة بواسطة الأسلوب 1 والأسلوب 4.
  • The Council of Europe Convention on Cybercrime (CETS No. 185), which entered into force in 2004 and is open for signature by member States and by non-member States which participated in its elaboration, and for accession by other non-member States, deals with crimes committed and information transmitted via computer networks.
    185)، التي دخلت حيز النفاذ في عام 2004، أول معاهدة تعالج مسألة الجرائم المرتكبة عبر الشبكات المعلوماتية والإعلام الإلكتروني، وهي مفتوحة لتوقيع الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء التي شاركت في صياغتها ولانضمام الدول الأخرى غير الأعضاء.
  • Now, everything that Adam knew of David he would have gleaned from the media, right?
    الآن، كل شيء يُشير إلى (أن (آدم) كان يعرف (ديفيد كان يجمع معلوماته من الإعلام، أليس كذلك؟
  • “The Special Rapporteur stated that his information originated from the print, media, radio and television, and cited a number of extracts of newspapers articles.
    " لقد أشار المقرر الخاص إلى أنه استقى معلوماته من وسائل الإعلام المقروءة والمسموعة والمرئية، وأورد مقتطفات مما أوردته بعض الصحف.
  • He used television and his outstanding performance to provethat modern media and information tools can curb China’sbureaucracy.
    فقد استخدم التلفاز واستفاد من أدائه المتميز البارز في إثباتقدرة الأدوات الإعلامية والمعلوماتية الحديثة على تحجيم البيروقراطيةفي الصين.
  • Last year saw the first United Nations Global Road Safety Week observed in Viet Nam, with diverse information, education and communication activities conducted and safety regulations and law enforcement tightened.
    ولقد شهد العام الماضي أسبوع الأمم المتحدة العالمي للسلامة على الطرق، وهو الأول الذي يُقام في فييت نام، وصاحبه إجراء أنشطة معلوماتية وتعليمية وإعلامية متنوعة وتشديد لأنظمة السلامة وإنفاذ القوانين.
  • For C9, two additional themes have been identified, on “media education and information literacy” and “community media, particularly radio and multimedia centres”.
    وفيما يتعلق بخط العمل جيم-9، حُدد موضوعان إضافيان، هما: "التعليم عن طريق وسائط الإعلام ومحو الأمية المعلوماتية" و"وسائط الإعلام للمجتمعات المحلية، وبخاصة المراكز الإذاعية والمتعددة الوسائط الإعلامية".
  • The National Strategic Plan for Traffic Safety Improvement 2001-2010 was designed to upgrade the transport infrastructure system; develop a legal system relevant to ensuring traffic safety; establish a traffic accident database; put in place information, education and communication campaigns; involve all governmental and non-governmental, national and local organizations in road traffic safety; set up a vehicle safety inspection system; and carry out strict enforcement measures.
    والخطة الاستراتيجية الوطنية لتحسين سلامة المرور في الفترة من 2001 إلى 2010 تهدف إلى رفع مستوى شبكة البنية الأساسية للنقل؛ ووضع نظام قانوني مناسب لضمان سلامة حركة المرور؛ وإنشاء قاعدة بيانات لحوادث المرور؛ وإطلاق حملات معلوماتية وتعليمية وإعلامية؛ وإشراك جميع المنظمات الحكومية وغير الحكومية، الوطنية والمحلية، في مجال سلامة المرور على الطرق؛ وإقامة نظام للتفتيش على سلامة المركبات؛ وتنفيذ تدابير للإنفاذ الصارم.